논어 述而篇 第一章

술이부작 신이호고
뜻과 오늘의 적용

述而不作 信而好古(술이부작 신이호고)는 "전하되 지어내지 않고, 옛것을 믿고 좋아한다."라는 뜻으로, 논어 述而篇 第一章에 나오는 공자의 가르침입니다.

述而不作 信而好古

음독
술이부작 신이호고
직역
전하되 지어내지 않고, 옛것을 믿고 좋아한다.
출처
논어 述而篇 第一章

술이부작 신이호고는 무슨 뜻인가요?

"전하되 지어내지 않고, 옛것을 믿고 좋아한다."라는 뜻입니다.

이 구절은 술이편의 첫 장으로, 공자의 학문적 태도를 드러냅니다. '述而不作(술이부작)'은 옛것을 전하되 새로 지어내지 않는다는 뜻이고, '信而好古(신이호고)'는 옛것을 믿고 좋아한다는 뜻입니다. 공자는 자신을 창작자가 아닌 전달자로 자리매김했습니다. 그러나 실제로 공자는 옛것을 단순히 전한 것이 아니라 새로운 해석과 체계를 부여하여 재창조했습니다. 겸손의 표현이자, 전통에 대한 존중의 선언입니다.

오늘 이 구절을 어떻게 적용할까?

혁신과 창조가 최고의 가치로 여겨지는 현대에, 공자의 '술이부작'은 역발상적 지혜입니다. 모든 것을 새로 만들 필요는 없습니다. 기존의 지혜를 제대로 이해하고 전달하는 것만으로도 큰 가치가 있습니다. 좋은 큐레이터가 좋은 작가만큼 중요한 것처럼, 옛것에서 새로운 의미를 발견하는 것도 창조입니다. 전통과 혁신은 대립하는 것이 아니라 상호 보완적입니다.

스스로에게 던지는 질문

  • ·나는 새로운 것만 추구하느라 기존의 지혜를 소홀히 하고 있지는 않나요?
  • ·전통에서 배울 수 있는 것이 있다면 무엇인가요?
  • ·옛것을 새롭게 해석한 경험이 있나요?

이 구절의 한자 풀이

한자획수부수
이르다 8획 부수 辵(착)
말이을 6획 부수 而(이)
아니다 4획 부수 一(일)
짓다 7획 부수 人(인)
믿다 9획 부수 人(인)
말이을 6획 부수 而(이)
좋아하다 6획 부수 女(여)
5획 부수 口(구)

자주 묻는 질문

Q. 술이부작 신이호고는 무슨 뜻인가요?

"전하되 지어내지 않고, 옛것을 믿고 좋아한다." 述而不作 信而好古(술이부작 신이호고)는 논어 述而篇 第一章에 나오는 구절입니다.

Q. 이 구절은 논어 어디에 나오나요?

논어 述而篇 第一章에 나옵니다.

Q. 술이부작 신이호고를 오늘 어떻게 적용할 수 있나요?

혁신과 창조가 최고의 가치로 여겨지는 현대에, 공자의 '술이부작'은 역발상적 지혜입니다.모든 것을 새로 만들 필요는 없습니다.기존의 지혜를 제대로 이해하고 전달하는 것만으로도 큰 가치가 있습니다.

매일 논어 한 구절, 1분의 여유

원문·음독·해석에 깊이읽기와 한자 풀이까지. 완전 무료.

App Store에서 무료로 받기

함께 읽으면 좋은 구절