논어 子罕篇 第十七章

자재천상왈 서자여사부 불사주야
뜻과 오늘의 적용

子在川上曰 逝者如斯夫 不舍晝夜(자재천상왈 서자여사부 불사주야)는 "공자께서 강가에서 말씀하셨다. "흘러가는 것이 이와 같구나! 밤낮으로 쉬지 않는다.""라는 뜻으로, 논어 子罕篇 第十七章에 나오는 공자의 가르침입니다.

子在川上曰 逝者如斯夫 不舍晝夜

음독
자재천상왈 서자여사부 불사주야
직역
공자께서 강가에서 말씀하셨다. "흘러가는 것이 이와 같구나! 밤낮으로 쉬지 않는다."
출처
논어 子罕篇 第十七章

자재천상왈 서자여사부 불사주야는 무슨 뜻인가요?

"공자께서 강가에서 말씀하셨다. "흘러가는 것이 이와 같구나! 밤낮으로 쉬지 않는다.""라는 뜻입니다.

이 구절은 자한편에 나오는 공자의 유명한 탄식입니다. 강물을 바라보며 시간의 흐름을 한탄한 것입니다. '逝者如斯夫(서자여사부)'의 '逝'는 흘러가다, '斯'는 이것(강물)을 가리킵니다. 강물은 밤낮으로 쉬지 않고 흐르듯, 시간도 한 순간도 멈추지 않습니다. 공자가 만년에 자신의 이상이 완전히 실현되지 못한 것에 대한 아쉬움과 함께, 시간의 소중함을 깨우치는 말입니다.

오늘 이 구절을 어떻게 적용할까?

바쁘게 살다 보면 시간이 어떻게 지나갔는지도 모르게 됩니다. 어느새 10년이 흘러 '그때 시작할 걸' 하고 후회합니다. 공자의 이 탄식은 단순한 감상이 아니라, 지금 이 순간을 허투루 보내지 말라는 절박한 경고입니다. 강물은 다시 돌아오지 않듯, 오늘은 다시 오지 않습니다. 미루지 말고, 지금 시작하세요.

스스로에게 던지는 질문

  • ·시간의 흐름을 절실하게 느낀 적이 있나요?
  • ·미루고 있는 일이 있다면 무엇인가요?
  • ·지금 이 순간을 가장 의미 있게 보내려면 무엇을 해야 할까요?

이 구절의 한자 풀이

한자획수부수
선생님 3획 부수 子(자)
있다 6획 부수 土(토)
3획 부수 川(천)
3획 부수 一(일)
말하다 4획 부수 曰(왈)
가다 10획 부수 辵(착)
8획 부수 老(노)
같다 6획 부수 女(녀)
12획 부수 斤(근)
어조사 4획 부수 大(대)
아니다 4획 부수 一(일)
쉬다 8획 부수 舌(설)
11획 부수 日(일)
8획 부수 夕(석)

자주 묻는 질문

Q. 자재천상왈 서자여사부 불사주야는 무슨 뜻인가요?

"공자께서 강가에서 말씀하셨다. "흘러가는 것이 이와 같구나! 밤낮으로 쉬지 않는다."" 子在川上曰 逝者如斯夫 不舍晝夜(자재천상왈 서자여사부 불사주야)는 논어 子罕篇 第十七章에 나오는 구절입니다.

Q. 이 구절은 논어 어디에 나오나요?

논어 子罕篇 第十七章에 나옵니다.

Q. 자재천상왈 서자여사부 불사주야를 오늘 어떻게 적용할 수 있나요?

바쁘게 살다 보면 시간이 어떻게 지나갔는지도 모르게 됩니다.어느새 10년이 흘러 '그때 시작할 걸' 하고 후회합니다.공자의 이 탄식은 단순한 감상이 아니라, 지금 이 순간을 허투루 보내지 말라는 절박한 경고입니다.강물은 다시 돌아오지 않듯, 오늘은 다시 오지 않습니다.

매일 논어 한 구절, 1분의 여유

원문·음독·해석에 깊이읽기와 한자 풀이까지. 완전 무료.

App Store에서 무료로 받기

함께 읽으면 좋은 구절